Председатель Комитета по законодательству и судебно-правовым реформам Мажилиса Снежанна Имашева отметила, что законы должны быть написаны на казахском языке, чтобы избежать возможных расхождений и недопониманий, которые могут возникнуть при переводах с русского языка. По ее словам, несоответствия между русскими и казахскими версиями законов часто отмечаются в ходе судебных процессов, что подчеркивает важность использования казахского языка в правовых документах.
Имашева подчеркнула, что качественный перевод законов требует глубокого знания казахского языка со стороны переводчиков. Она отметила, что на сегодняшний день лишь небольшое количество законов написаны на казахском языке, и что в Казахстане не хватает специалистов и юристов, владеющих этим языком.
Таким образом, работа по переводу и написанию законов на казахском языке только начинается, и важно уделить внимание данному процессу для обеспечения ясности и точности правовых актов в стране.