Камила Фарр, американка с уникальным подходом к языкам и культуре, говорит на более чем 20 языках, включая казахский и кыргызский. Несмотря на то что она никогда не была в Казахстане, её привязанность к этой стране и её культуре исключительно искренняя. Родом из Атланты, штат Джорджия, Камила имеет смешанное происхождение: её отец — местный индеец, а мама — американка. В 15 лет она приняла ислам, что также отражается в её стиле одежды и жизни.
Камила изучила казахский язык через онлайн-ресурсы, такие как YouTube, и благодаря помощи преподавателей и друзей, которых она встретила в соцсетях. Сначала ей было непросто произносить некоторые казахские звуки, но с постоянной практикой и поддержкой она успешно преодолела эти трудности. В её социальных сетях много контента на языках Центральной Азии, и она активно изучает также узбекский и уйгурский языки.
Камила признается, что её интерес к казахскому языку и культуре вырос после прочтения книги о Казахстане. Её предпочитаемые блюда из казахской кухни, такие как баурсаки и плов, уникальны, и она выражает желание попытаться их попробовать в самой стране. Несмотря на то что она никогда не была в Казахстане, она ощущает особую связь с казахами и считает их культурные традиции и ценности очень важными.
Камила рассказала, что её родители поддержали её решение принять ислам, что также сделало её жизнь более предсказуемой и здоровой. Она отмечает, что казахи приятно удивляют своим открытым и гостеприимным характером, что значительно отличается от американских традиций. Со временем она все больше осознает свою связь с центральноазиатскими народами и чувствует себя частью их культуры.
Имя Камила также имеет казахское произношение: Айбала, что в переводе означает «девочка-луна». Она выбрала фамилию Кудайбергенкызы, основываясь на ее традиционности. Камила выразила надежду посетить Казахстан в ближайшее время, чтобы встретиться с друзьями и лучше узнать страну, о которой мечтала.
Таким образом, история Камилы Фарр является удивительным примером культурного взаимодействия и стремления к изучению языков и традиций, находясь при этом на другом континенте.




