Карта Казахского ханства до сих пор не переведена на казахский язык

Карта-Казахского-ханства-до-сих-пор-не-переведена-на-казахский-язык

В рамках международной научно-практической конференции «Этнополитическая история улусов Джучи, Чагатай, Хайду и Могулистана», прошедшей в Астане, известный историк, профессор Гарвардского университета Нурлан Кенжеахмет выступил со своим исследованием «Историческая география Казахского ханства». Корреспондент агентства Kazinform беседовал с ученым о судьбе его работы.

— Начиная с 2016 года, я работал над проектом по созданию карт Казахского ханства, который не был принят. В 2019 году предложил проект снова, но он был отклонен. Наконец, в 2021 году моя монография была опубликована на английском языке в Германии, где удалось определить исторические границы. Вопрос перевода на казахский язык до сих пор остается открытым, — поделился Нурлан Кенжеахмет.

Хотя монография привлекла внимание и признание в мировой научной среде, перевод на казахский язык так и не был осуществлен.

— Мы предложили ряд ученых перевести работу для использования в казахстанских университетах в качестве учебного пособия, но проект так и не был реализован из-за финансовых трудностей и отсутствия специалиста по переводу. В настоящее время историческое исследование активно используется на международном уровне, хотя остается не доступным казахскому населению, — пояснил ученый.

Для печати книги на казахском языке необходимо заключить соглашение с немецким издательством, что потребует финансовых вложений.

— Помимо необходимости согласования с немецким издательством, для перевода монографии на казахский язык необходима финансовая поддержка. Однако ученый также выразил надежду на потенциальное внимание меценатов к науке, а не только к спорту, — добавил Нурлан Кенжеахмет.

Научное наследие историка продолжает приобретать международное признание, однако вопрос доступности исследования для казахской аудитории остается актуальным.