Голливудские студии приняли решение начать дублировать свои фильмы на казахский язык за свой счет, после того как на протяжении двух лет дистрибьюторы отказывались от государственной поддержки на перевод и дубляж зарубежных кинокартин. Министр культуры и информации Аида Балаева сообщила, что в 2023-2024 годах из-за строгих законодательных требований и продолжительной процедуры отбора дистрибьюторы отказывались участвовать в конкурсе, и средства, выделенные на дубляж фильмов, возвращались в бюджет.
Для увеличения наличия казахоязычного киноконтента были внесены поправки в законодательство, упрощающие требования к переводу и дубляжу зарубежных фильмов. С начала 2024 года голливудские студии начали дублировать свои блокбастеры на казахский язык за свой счет. Среди фильмов, которые были представлены на казахском языке, оказались «Ойжұмбақ 2» («Головоломка 2»), «Гадкий я 4», «Моана 2», а также фильм «Веном. Соңғы би», «Дикий робот» и другие.
Мировая премьера ожидается дублированной версии фильма «Муфаса: Король Лев». Кроме того, с использованием онлайн-кинотеатров «Кинопоиск» и «Bee TV» также были продублированы и другие фильмы, такие как «Гарфилд», «Легенда», «Джон Уик», а также индийский фильм «Рядом ревёт революция». Разработаны планы по дальнейшему развитию казахского кинематографа и борьбы с противоправным контентом в интернете.